歌曲一覽 > 劇薬中毒
Song workspace
劇薬中毒
=LOVE(イコールラブ)
待補已綁定 YouTube
目前符合條件 16 首,排序為 最近更新。
全部歌曲 目前符合條件 16 首,排序為 最近更新。
劇薬中毒
=LOVE(イコールラブ)
待補內容尚未完成補齊或尚未手動確認為完整版本。
登入後可按讚、倒讚、提出意見,符合資格時也能提交修正提案。
YOUTUBE 來源
已辨識影片 ID:Bco8bY9r_H4
顯示控制
18px
歌詞對照
學習輔助
專注 / 操作
きっと あなたはにが苦くてあま甘いくすり薬
你一定是那既苦澀又甜蜜的藥
※ 「苦くて」是形容詞「苦い」的連用形(て形),用於連接下一個形容詞「甘い」。
からだ身体のすみ隅までと溶けてらく楽にしてよ
溶解到身體的每個角落,讓我解脫吧
※ 「楽にする」意為「使輕鬆、使解脫」。
わたし私はいま今 どく毒におか侵されて
我現在正被毒素侵蝕著
※ 「侵されて」是「侵す」的被動語態「侵される」的て形,表示被侵蝕的狀態。
あなたしかき効かない
只有你才有效
※ 「しか…ない」是固定文法,表示「除了…之外沒有別的」,即「只有」。
げきやくちゅうどく劇薬中毒
強效藥中毒
まだはだざむ肌寒いそら空 1り人
依舊帶點寒意的天空下,我獨自一人
いそ急ぎあし足 かど角をま曲がる
腳步匆忙地轉過轉角
あなたのす住むまち街 な慣れたさかみち坂道
你居住的小鎮,那走慣了的坡道
じかんつぶ時間潰しでコンビニによ寄る
為了消磨時間而順道去了便利商店
なに何ものぞ望んではいけない
不可以奢求任何事物
※ 「〜てはいけない」表示禁止。
きも気持ちはとど留まろうとしても
即便心意想要停留下來
※ 「意向形+とする」表示「正要…、想要…」。
ほ褒めてくれたリップだけが
唯有那支被你稱讚過的唇膏
へ減っていった それがこた答えね
漸漸減少,那就是答案了吧
※ 「〜ていく」表示狀態的持續或變化的進行。
いっしょうぶん一生分の「す好き」はぜんぶ全部
一生分量的「喜歡」已經全部
あなたにあげてしまったの
全都都給了你了
※ 「〜てしまう」表示動作的完成,有時帶有遺憾或無可挽回的語氣。
またきょう今日も1ひとりな人泣くのでしょう
今天大概又會獨自一人哭泣吧
※ 「でしょう」表示推測。
こんなにきずつ傷付いても あなたがいい
即便如此受傷,還是覺得你最好
※ 「〜がいい」表示自己的選擇或願望。
きっと あなたはにが苦くてあま甘いくすり薬
你一定是那既苦澀又甜蜜的藥
※ 「苦くて」是形容詞「苦い」的連用形(て形),用於連接下一個形容詞「甘い」。
からだ身体のすみ隅までと溶けてらく楽にしてよ
溶解到身體的每個角落,讓我解脫吧
※ 「楽にする」意為「使輕鬆、使解脫」。
きのう昨日よりも あい愛している
比起昨天,更加愛你
※ 「〜より」用於比較。
つよ強いふくさよう副作用にき気をつけて
請小心那強烈的副作用
※ 「気をつける」意為「小心、注意」。
きっと あなたはにが苦くてあま甘いくすり薬
你一定是那既苦澀又甜蜜的藥
※ 「苦くて」是形容詞「苦い」的連用形(て形),用於連接下一個形容詞「甘い」。
えいえん永遠じゃないとわかってひ惹かれたの
明白並非永恆卻還是被你吸引
※ 「惹かれる」是「惹く」的被動形,表示「被吸引」。
わたし私はいま今 どく毒におか侵されて
我現在正被毒素侵蝕著
※ 「侵されて」是「侵す」的被動語態「侵される」的て形,表示被侵蝕的狀態。
あなたしかき効かない
只有你才有效
※ 「しか…ない」是固定文法,表示「除了…之外沒有別的」,即「只有」。
げきやくちゅうどく劇薬中毒
強效藥中毒
よ酔えているのか、いないのか
是醉了嗎,還是沒醉呢
※ 「〜のか〜のか」用於列舉疑問的可能性。
わからないそのあま甘いおさけ酒
令人無從知曉的那杯甜酒
それがないと わたし私とはもう
要是沒了那個,大概就不會再
※ 「〜ないと」表示「如果沒有…的話」。
あ会ってはくれないのでしょうか
與我相見了吧?
あなたのためのなが長いかみ髪
為了你而留的長髮
いとお愛しくなってしまったの
變得令我憐惜不已
じぶん自分のためとか変わるせかい世界
嘴上說著是為了自己,世界卻在改變
わたし私だけと取りのこ残されたようで
彷彿只有我被遺留了下來
※ 「ようだ」表示比喻或推測。
だからこのねつ熱はあなたがさ冷ましてよ
所以這份熱度請由你來冷卻
いちにちいちど一日一度がげんど限度のおくすり薬で
在那一天一次為限的藥物中
きのう昨日よりもギュッとだ抱いて
請比昨天更加緊緊地擁抱我
このこい恋にわたし私らしさは い要らない
這段戀情中,不需要所謂的自我
※ 「〜らしさ」將形容詞「らしい」名詞化,表示「…的特色」。
だからこのねつ熱はあなたがさ冷ましてよ
所以這份熱度請由你來冷卻
けいほう警報はずっとまえ前からな鳴っている
警報從很久以前就一直在響著
2にん人のあい愛 ひ火はた絶やさないで
兩人的愛火,請不要讓它熄滅
※ 「〜ないで」表示請不要做某事。
まき薪をく焚べつづ続ける えいえん永遠にむ向けて
持續添入柴火,朝向那永恆
※ 「〜続ける」表示動作的持續。
きら嫌いになんて きっとなれないでしょう
我一定沒辦法討厭你的吧
※ 「なれない」是「なる」的可使役否定形,此處為「無法變成(討厭的狀態)」。
(わかってる)
(我明白的)
だってあなたに もらったものがおお大きすぎるよ
因為你所給予我的東西實在太過沉重了
※ 「〜すぎる」表示程度過度。
め目のまえ前から もしもいなくなったとしても
即便如果你從我的眼前消失了
※ 「〜としても」表示即使假設某事發生。
わたし私のなか中 かけら欠片がいて うず疼きくる苦しむの
我的體內仍留有你的碎片,隱隱作痛令我苦悶
キスをして
請吻我
にが苦くてあま甘いうそ嘘つきのあじ味がした
那是既苦澀又甜蜜,騙子的味道
※ 「味がする」意為「有…的味道」。
きづ気付かないようにそのままの飲みこ込んだ
為了不去察覺,就那樣吞了下去
※ 「〜ように」此處表示目的。
ダメなこい恋と わかっている
我知道這是一段不該有的戀情
それならもっとふか深くきずつ傷付けて、す好きよ
既然如此就請更深地傷害我吧,我好愛你
きっと あなたはにが苦くてあま甘いくすり薬
你一定是那既苦澀又甜蜜的藥
※ 「苦くて」是形容詞「苦い」的連用形(て形),用於連接下一個形容詞「甘い」。
からだ身体のすみ隅までと溶けてらく楽にしてよ
溶解到身體的每個角落,讓我解脫吧
※ 「楽にする」意為「使輕鬆、使解脫」。
きのう昨日よりも あい愛している
比起昨天,更加愛你
※ 「〜より」用於比較。
つよ強いふくさよう副作用にき気をつけて
請小心那強烈的副作用
※ 「気をつける」意為「小心、注意」。
わたし私がな失くしたあなたとのしあわ幸せ
我所失去的,那與你在一起的幸福
ほか他のどこ何処かでい生きていませんように
但願它不要在其他地方存在著
※ 「〜ように(祈る)」用於表達願望或祈禱。
きょう今日も1り人 ねが願っているのよ
今天我也獨自一人,如此祈禱著喔
あなたしかき効かない
只有你才有效
※ 「しか…ない」是固定文法,表示「除了…之外沒有別的」,即「只有」。
げきやくちゅうどく劇薬中毒
強效藥中毒