三原色
YOASOBI
已驗證
三原色AI 解析中...
YOASOBI
已驗證
登入後可提供回饋登入後可以送出對歌曲內容的回饋。
顯示控制
18px
歌詞對照
學習輔助
操作
どこかでとぎ途切れたものがたり物語
在某處斷了的故事
ぼく僕らもういちど一度そのさき先へ
我們再一次向前走
たとえなんどはな何度離れてしまっても
即使一次又一次分離
ほらつな繋がっている
看,仍然相連
それじゃまたね
那就再見吧
か交わしたことば言葉
交錯的話語
あれからいく幾つあさひ朝日をみ見たんだ
從那之後看過多少次朝陽
それぞれのく暮らしのさき先で
在各自生活的盡頭
あのひ日のつづ続き
那一天的續篇
さいかい再会のひ日
重逢之日
ま待ちあ合わせまでのじかん時間がただ
等候相會的時間只是
す過ぎてゆくたび度にむね胸がたか高鳴る
每過去一次胸口就跳得更快
あめあ雨上がりのそらみあ空見上げれば
抬頭看雨後的天空
あのひ日とおな同じよう様に
就像那天一樣
架かるなないろ七色のはし橋
架起七彩的橋樑
ここでいちどであもう一度出会えたんだよ
在這裡我們再次相遇了
ぼく僕らつな繋がっていたんだずっと
我們一直都相連著
はな話したいこと
想說的話
つた伝えたいことって
想傳達的事
あふ溢れてと止まらないから
因為湧出不止
ほらほどけていやしないよ きっと
看,肯定不會解開、一定不會治癒
めぐ巡るきせつ季節にせ急かされて
被輪迴的季節催促
つづ続くみち道のそのさき先また
在延續的道路前方再一次
はな離れたってさ
即使分離
なんど何度だってさ
無論多少次
つよ強くむす結びなお直したなら
若重新緊緊結合
またあ会える
就能再相見
Ah なんAh 何だっけ?
啊,什麼來著?
おも思いでばなし出話はと止まんないね
回憶的話題停不下來呢
たど辿ったきおく記憶とかいそう回想
追尋過的記憶與回想
なぞってわら笑っては
描繪著笑著
あ空いたじかん時間をみ満たす
填滿空閒的時間
こ言葉とばとことば言葉でき気づけばショートカット
以語言相逢,便能捷徑般領悟
あした明日のことはき気にせずどうぞ
請不必在意明天的事
まるでむかし昔にもど戻ったよう様な
彷彿回到了過去
それでもか変わってしまったことだって
即使如此,也有變了的事
ほんとう本当はきっといく幾つもある
其實一定有許多
だけど (oh-oh) きょう (oh-oh) 今日だって (oh-oh)
但是(oh‑oh)今天也(oh‑oh)
あっけないほど
快得讓人措手不及
あのころ頃のままで
依舊如那時
き気づけばそら空はしろ白みはじ始め
不知不覺天空開始泛白
つか疲れは果てたぼく僕らのかたほお片頬に
在疲憊不堪的我們的一側臉頰上
ふ触れるほのかなあたた暖かさ
觸碰到淡淡的溫暖
あのひ日とおな同じよう様に
就像那天一樣
それぞれのひび日々にかえ帰る
回到各自的日子
ねえここまである歩いてきたみち道は
喂,走到這裡的路
それぞれちが違うけれど
各自不同,卻
おな同じあさひ朝日にいまて今照らされてる
被同樣的朝陽照耀著
またかさ重なりあ合えたんだ
再次重疊相合了
どこかでとぎ途切れたものがたり物語
在某處斷了的故事
ぼく僕らもういちど一度そのさき先へ
我們再一次向前走
はな話したいこと
想說的話
つた伝えたいことって
想傳達的事
ページをう埋めてゆくように
彷彿在填滿一頁頁
ほらか描きたす足そうよ なんど 何度でも
看,讓我們再畫上去吧,無論多少次
いつかみあ見上げたあか赤いゆうひ夕日も
曾經仰望的紅色夕陽
とも共にす過ごしたあお青いひび日々も
一起度過的藍色日子
わす忘れないから
因為不會忘記
き消えやしないから
因為不會消逝
みどり緑がめぶ芽吹くように
如同綠意萌發
またあ会えるから
因為可以再相見
ものがたり物語はしろ白いあさひ朝日からはじ始まる
故事從白色的朝陽開始
「またあした」明日」
「明天見」